El uso de la tecnología para la traducción jurídica

El uso de la tecnología para la traducción jurídica

Viernes 28 de abril de 2017 a las 18.30 hs. en el Aula 217, Facultad de Derecho (UBA)

Disertante: 

  • Dr. Kevin Lossner  

Una computadora es como una mula de carga: puede realizar el trabajo pesado, siempre que se la dirija y se la utilice con una finalidad clara. En las últimas décadas, la informática se ha convertido en una herramienta esencial para facilitar numerosas tareas relacionadas con la traducción. En esta conferencia se presentará un panorama de las áreas en que las herramientas tecnológicas pueden resultar útiles para quienes se dedican a la traducción jurídica, gracias a que recursos que brindan asistencia para la redacción permiten el análisis de corpora textuales, simplifican la gestión de la terminología y contribuyen a garantizar la calidad. En suma, la charla versará sobre la manera de hacer más en menos tiempo, dominando la tecnología sin que ella nos domine.

Kevin Lossner es consultor en materia de tecnología, escritor y traductor. Defiende el uso adecuado de la tecnología y, especialmente, el valor del traductor profesional allí donde la tecnología no cumple con todo lo que promete el discurso publicitario que la promociona. Su blog, Translation Tribulations, alienta las buenas prácticas y una mejor forma de vincularse en el mundo de los servicios lingüísticos.

Organiza: 

  • Carrera de Traductor Público

Idioma de exposición: inglés

Inscripción: por correo electrónico a traducto@derecho.uba.ar

Av. Figueroa Alcorta 2263 (C1425CKB)
Tel: (5411) 4809-5600
webmaster@derecho.uba.ar

Sitio web desarrollado por la Oficina de Comunicaciones de la Facultad de Derecho (UBA)