¡Seguinos!

Guía de estudiantes 2005

Buscar

Traductorado

  • Notas

La carrera de Traductorado Público se cursa  en la Facultad de Derecho de la Universidad de Buenos Aires. Con carácter previo, los aspirantes deberán inscribirse en el CBC (Ciclo Básico Común) que consta de las seis materias siguientes:

Derecho, Economía, Semiología, Sociología,  Introducción al Conocimiento de la Sociedad y del Estado e Introducción al Pensamiento Científico.

El plan de estudios se divide en dos partes para todos los idiomas:

Area de Lengua (8 asignaturas)

  • Lengua I
  • Traducción e Interpretación I
  • Lengua II
  • Traducción e Interpretación II
  • Lengua III
  • Traducción e Interpretación III
  • Lengua IV
  • Traducción e Intepretación IV

Area Jurídica: (11 asignaturas)

  • Teoría General del Derecho
  • Elementos de Derecho Civil
  • Obligaciones Civiles y Comerciales
  • Contratos Civiles y Comerciales
  • Elementos de Derechos Reales
  • Derecho de Familia y Sucesiones
  • Elementos de Derecho Comercial
  • Teoría del Estado
  • Elementos de Derecho Constitucional
  • Régimen Legal de la Traducción y del Traductor Público
  • Sistemas Jurídicos Contemporáneos

Es condición de ingreso el aprobar los exámenes de suficiencia (escrita y oral) en lengua extranjera  y escrita de idioma castellano que se rinden en tres turnos anuales (marzo, junio y diciembre), pudiendo el interesado optar por el idioma que prefiera entre los que se cursan regularmente (alemán, francés, inglés, italiano y portugués) o cualquier otra lengua extranjera cuyo tribunal se constituirá a solicitud del aspirante, siempre que sea ello posible. Por otra parte, el aspirante deberá aprobar las materias del Ciclo Básico Común para esta carrera.

La inscripción de los aspirantes para rendir las pruebas de suficiencia se realiza en la secretaría del departamento con libreta o constancia de  inscripción  en el CBC, dentro de la primera quincena del mes inmendiato anterior a cada turno, para lo cual se aconseja consultar con suficiente antelación.

La evaluación escrita consiste en:
Expresión sintética escrita (aproximadamente 350 palabras) del contenido de un texto en idioma extranjero de actualidad mundial, leído previamente por el profesor, dos veces a velocidad normal.
Evaluación gramatical: completar con tiempos verbales, preposiciones, frases verbales, giros idiomáticos, etc., un texto relacionado con la lectura anterior.

La evaluación oral se desarrollará de la siguiente forma:
Se entrega al aspirante: 1) un fragmento de algún artículo extraído de revistas o periódicos de actualidad para su lectura, o 2) imágenes gráficas.
Análisis de comentario del texto leído; observaciones sintácticas y gramaticales o comentarios y preguntas sobre las imágenes presentadas; observaciones sintácticas y gramaticales.

En caso de que el aspirante resulte aplazado en cualquiera de las evaluaciones de lengua extranjera, tendrá la oportunidad  -por única vez-  de rendir la faltante en el turno siguiente. Caso contrario, deberá rendir nuevamente ambas evaluaciones (escrita y oral).

Los aspirantes al ingreso cuentan con charlas orientativas. En el caso de idioma inglés, se dicta un curso de apoyo de asistencia libre de abril a noviembre de cada año. En el caso de los restantes idiomas, se publica para cada turno el calendario de clases  a dictarse.

El departamento cuenta también con una biblioteca especializada, que puede ser consultada en el horario de atención al público.

Los programas de examen y cualquier otra información adicional se brinda en el Departamento de la Carrera de Traductorado Público, ubicado en el segundo piso, de lunes a viernes en el horario de 9 a 13 y de 16 a 20. Correo electrónico: traducto@derecho.uba.ar